Что нам русский и француз.
Выстрел за выстрел и удар за удар.
Мы их не любим, мы их и ненавидим,
Мы защищаем Вислу и Вогезский проход.
У нас есть только одна ненависть.
Нас объединяет общая любовь.
Нас объединяет общая ненависть, у нас только один враг, которого вы все знаете:
Он укрывается за серым потоком,
Отдаленный водами, которые гуще крови,
Полный зависти, злобы, коварства и хитрости.
Мы выступим на суд, чтобы дать клятву лицом к лицу,
Клятву крепкую, которой не развеет никакой ветер.
Клятву для наших детей и для их детей,
Запоминайте слово, повторяйте слово.
Пусть оно разойдется по всей Германии.
Мы не хотим разъединяться в нашей ненависти,
Мы любили все вместе, мы ненавидим все вместе,
У на всех только один враг: Англия.
Ты можешь нанять народы земли,
Строить валы из золота,
Покрывать море кораблями,
Ты это умно рассчитал.
Но все же недостаточно умно.
Что нам русский и француз.
Выстрел за выстрел и удар за удар.
Мы ведем войну при помощи бронзы и стали И когда нибудь заключим мир.
Тебя же будем ненавидеть долгой ненавистью,
Мы не устанем ненавидеть.
Ненависть на воде и на суше,
Ненависть головы и руки,
Ненависть корня и вершины.
Подавляющая ненависть 70 миллионов.
У нас общая любовь,
У нас общая ненависть,
У нас только один враг: Англия.
Машинописный перевод стихотворения Эрнста Лиссауэра «Гимн ненависти»; оставлен немцами при отступлении из Восточной Пруссии зимой 1914-1915 г. // РГВИА. Ф. 2000. Оп. 15. Л. 618. Л. 57-58 об.
<< Назад
Вперёд>>