Уже ВТОРОЙ раз Вас толкают на укрепления Варшавы и уже вторично бесцельно проливают Вашу кровь. Там на Вашей родине, плачут Ваши жены, Ваши дети. Вы сами терпите бесконечные лишения и идете навстречу верной гибели. Армии России неисчерпаемы подобно морю. Невозможно прорвать их. Невозможно победить эту гигантскую армию.
ГЕРМАНСКИЕ СЛОЛДАТЫ! Вас обманывают. Ваша армия на западе совершенно разбита англичанами и французами и бежит. Два миллиона германских солдат уже перебиты или ранены. Через несколько дней французско-английские войска перейдут Рейн. Война с ее бесконечным горем будет перенесена в Германию, ваше имущество подвергнется уничтожению.
ГЕРМАНСКИЕ СОЛДАТЫ! Вашим вождям хорошо известно, что они беспомощны перед лицом огромных резервов России, но они предпочитают жертвовать лучше Вашею кровью, нежели своим собственным тщеславием. Какое же дело до людского горя! Какое им дело до слез Ваших и детей!
В то время как Вы здесь, перед фортами Варшавы, идете навстречу кровавому сокрушению, там, в Вашем отечестве. Уже постоянный голод, у Ваших семейств нет хлеба. Нужда, горькая нужда стучится в их дверь.
Чего Вы еще ждете? Чтоб Ваша кровь стала орошением наших полей? Каждый день этой безнадежной борьбы приближает Вас к смерти и к несчастью. Сложите оружие! Перейдите к нам! Достаточно вы дали доказательств Вашей любви к отечеству, пора уже доказать, что у Вас еще сохранился разум. Было бы безумием проливать свою кровь за погибшее дело.
Из бесконечного людского материала российской Империи новые миллионные армии отправлены во фронт и Вас ожидает полное уничтожение.
Чем дольше Вы будете упорствовать, тем печальнее будет Ваш конец, тем больше жертв, тем горестнее участь Ваших семейств.
ПРОБИЛ ЧАС. СПАСАЙТЕСЬ ОТ ПОГИБЕЛИ!
РУССКАЯ АРМИЯ
Машинописный перевод; октябрь 1914 г. // РГВИА. Ф 2019. Оп. 1. Д. 557. Л. 370-370 об.; печатный экз. на немецком языке // там же. Л. 371; то же // Ф. 2106. Оп. 1. Д. 832. Л. 45; то же Ф. 2110. Оп. 1. Д. 1431. Л. 150; распространялась в конце апреля 1915 г. на Северо-Западном фронте в районе 2-й армии // там же. Л. 149.
<< Назад
Вперёд>>